Livraison à domicile pour un centime au delà de 35 € d’achat sur Chatou, Montesson, Nanterre, Le Vésinet et Carrières sur Seine en choisissant le mode d'expédition "livraison locale"

La littérature d'enfance et de jeunesse italienne en France au XIXe siècle, Édition, traduction, lecture
EAN13
9782841333707
ISBN
978-2-84133-370-7
Éditeur
Presses Universitaires de Caen
Date de publication
Collection
LITTERAT ROMANE
Nombre de pages
174
Dimensions
20 x 14 x 1 cm
Poids
240 g
Langue
français
Code dewey
800
Fiches UNIMARC
S'identifier

La littérature d'enfance et de jeunesse italienne en France au XIXe siècle

Édition, traduction, lecture

Autres contributions de

Presses Universitaires de Caen

Litterat Romane

Offres

Dans cet ouvrage sont explorées les modalités selon lesquelles s'est faite en France la traduction et la réception d'œuvres italiennes pour la jeunesse – ou bien d'œuvres adaptées pour la jeunesse dans le contexte d'accueil – de Pellico, Manzoni, Cantù, De Amicis, Salgari et Collodi. Les trois premiers sont des écrivains romantiques de la première moitié du XIXe siècle, appartenant aux courants catholiques du Risorgimento ; les trois derniers, des représentants laïques de l'Italie libérale, devenue un État national. La question soulevée ici est celle des transferts culturels au travers de la traduction littéraire, dans le cadre particulier de la littérature pour les enfants. L'enquête, orientée vers la reconstitution politique, sociale et culturelle des contextes de départ et d'arrivée, a montré que ces œuvres ont été soumises à des manipulations diverses (linguistique et rhétorique, narrative et idéologique) : un travail d'adaptation qui a pu aller jusqu'à la censure et au travestissement, dans le but de satisfaire les aspirations d'un groupe social ou d'une opinion hégémonique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.